jeudi 11 mai 2023

Aujourd'hui, un billet consacré à Madame Serin cini

C'est vrai que je publie plus souvent des photos du mâle Serin cini, car je le vois plus souvent et son plumage jaune vif est particulièrement attirant. Mais cette fois, c'est la femelle serin cini qui est venue se poser pour picorer quelques graines de ces jolies petites fleurs. Je me suis hâtée d'attraper mon appareil photo avant qu'elle ne s'envole, et je suis arrivée à faire quelques clichés.





24 commentaires:

  1. Je suis sincèrement admiratif de ta faculté à photographier ces oiseaux.
    Encore de très belles photos ! Madame la rossignole des murailles est charmante, oups petite erreur ! Elle n'a rien d'un rossignol et elle ne vient pas du quartier des murailles.
    Comment ça, je serine ? Un peu de respect, madame la serine, faut-il vous rappeler que votre chant est à l'origine de ce terme ? Vous dites ? Je n'y connais rien en chant d'oiseau ?
    C'est, ma foi, vrai mais je m'y connais assez en étymologie.
    Comment ? Non, pas ornithologie mais étymologie , oubliez !
    A une prochaine fois peut-être, chez Françoise.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Rom. :-)
      Et moi, je suis admirative de ta facilité d'écriture. J'aime bien lorsque mes photos t'inspirent un si joli commentaire tel que celui-ci ! :-)
      Bonne fin de journée, et bonne soirée.

      Supprimer
  2. Cet oiseau me fait un peu penser à un canari. Ça me plairait bien d'accueillir un couple dans mon jardin.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je peux leur demander d'aller te rendre une petite visite si tu veux, Philippe ? ;-)
      Bonne soirée, et merci pour tes visites.

      Supprimer
  3. Difficile de passer incognito sur les terres de Françoise mais je crois que les oiseaux aiment ça....
    Bonne soirée Françoise, et à madame Serin cini également !!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Eh oui, gitantroubadour. Lorsque je suis en balade, je ne regarde pas le sol, mais le ciel, les arbres, les buissons, toujours à l'affût d'un vol d'oiseaux, d'un chant d'oiseau (je le cherche du regard, comme le rossignol l'autre jour), d'un oiseau posé dans un pré (mais quel est cet oiseau ?), etc. Cela agace un peu mon mari d'ailleurs, car je m'arrête fréquemment pour observer, et éventuellement faire une photo. Ruben aussi s'impatiente lorsqu'il est en balade avec nous, il m'attend car il aime bien marcher à mes côtés, mais il me dit : allez mamie, tu viens ! Alors je lui explique ce que je vois, ce que j'entends, il m'écoute, attentif un instant, me pose quelques questions, et puis se lasse et me redit : Allez mamie, tu viens ! !... :-)
      Bonne soirée, gitantroubadour. Merci !

      Supprimer
  4. Moi ce qui m'intéresserait, c'est de savoir la signification de ce nom "cini" .Mais monsieur google ne semble pas très précis là-dessus. Cela semblerait être de l'italien, mais pourquoi a-t-on appelé cet oiseau ainsi ?
    En tout cas, tu m'as aidée à identifier cet oiseau jaunâtre qui vient depuis un certain temps sous ma fenêtre manger les miettes de pain que j'y laisse régulièrement tomber.
    Bisous ma belle
    •.¸¸.•*`*•.¸¸☆

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Célestine, je crois que Rom a apporté la réponse à ta question, lis son commentaire ci-dessous. :-)
      Merci Rom, d'avoir éclairé notre lanterne, car j'ignorais moi aussi la signification de "cini".
      Célestine, tu as donc toi aussi des serins cinis qui viennent te rendre visite, c'est chouette ! :-)
      Bisous, ma douce.

      Supprimer
    2. Le site Wiktionnaire, Le dictionnaire libre a résolu cette énigme en un temps nettement inférieur à celui nécessaire à la rédaction de ma demande.
      Sur ce Lien , sont disponibles les traductions, en différentes langues, du nom de cet oiseau, amusant !
      J'aime le bastartokanárino grec.
      Les lettres de ce nom, en arménien, constituent une nouvelle énigme.
      Dieu merci, vous n'entendez pas mes pitoyables tentatives de prononcer correctement certaines traductions de pays de l'Est ou asiatiques :-)

      Supprimer
    3. Est-ce que cela veut dire que le serin cini se trouve dans tous ces pays ? Il voyage beaucoup, dis donc ! :-)
      J'imagine bien que ta prononciation, tout comme serait la mienne, doit être très approximative ! (rire)

      Supprimer
    4. Il voyage autant que le tigre :-)
      Tu n'as pas encore publié de photo de ce félin dans ton jardin :-) (peut-être un petit moustique-tigre ?)

      Supprimer
    5. En parlant de félin dans mon jardin, j'ai vu justement un beau félin noir tout à l'heure, Rom. :-)
      Regarde → Le félin noir :-)
      Je ne sais pas à qui il appartient, mais il faut reconnaître qu'il est très beau. Toutefois, s'il s'attaque à mes oiseaux, je serai obligée de le chasser ! :-)

      Supprimer
    6. Il est magnifique !
      J'adore ton adjectif possessif "mes" :-)

      Supprimer
    7. J'ai failli mettre "mes" en italique, et puis non, j'assume, ce sont mes oiseaux ! :-)

      Supprimer
    8. :-) Remarque , lorsque Proudhon avait décidé que la propriété c'est le vol, il n'avait pas tout à fait tort. Dans le cas des oiseaux, il s'agit de leur vol gracieux :-)

      Supprimer
    9. Ouiiiii ! :-)
      Bonne soirée, Rom, à demain.

      Supprimer
  5. Après une requête adressée à tous les moteurs de recherche, Google a répondu en premier .
    Cini vient de l'occitan sini désignant cet oiseau en Provence, « d'une racine sin- exprimant des sons aigus ».

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Rom. C'est vrai que son chant est très aigu, et bien reconnaissable. :-)

      Supprimer
    2. Son chant, le chant des sirènes, ces créatures mi-oiseaux, mi-femmes (dans la mythologie grecque) ? :-)
      Telle est l'étymologie première du mot "serin" d'après l'excellente ressource CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales)
      J'espère que le chant des sirènes était comparé à celui du serin canari et non du cini :-)
      Prov.; serena « guêpier (oiseau) » xves., Floretus d'apr. FEW t. 11, p. 654), lui-même empr. au lat. de basse époque sirena (v. Blaise Lat. chrét.), lat. class. siren, seren littéral. « sirène (v. ce mot) (personnage mythologique à corps d'oiseau et tête de femme) », du gr. Σ ε ι ρ η ́ ν qui avait, à côté du sens myth., le sens de « guêpe » (att. également en lat. chez Pline) et « petit oiseau chanteur » (ves., v. Liddell-Scott), cf. aussi le prov. sereno « guêpier (oiseau), pic-vert » v. Mistral.

      Supprimer
    3. Je ne savais pas qu'il y avait dans la mythologie des créatures mi oiseaux, mi femmes, appelées sirènes, je connaissais seulement les femmes/poissons. :-)
      Merci pour toutes ces précisions, Rom.

      Supprimer
    4. Les femmes-poissons sont les sirènes des mythologies nordiques qui apparaissent bien plus récemment.

      Supprimer
    5. D'accord. Merci pour cette autre précision, Rom. :-)

      Supprimer
  6. Tes photos sont très belles et tellement mignon dans ce jardin aux petites fleurs mauves.
    Belle journée à toi et BRAVO

    RépondreSupprimer